“Cucha que te diga”… dándole vueltas a algunos de nuestros post “clásicos” de toda la vida del Cuidando, hoy queremos recuperar uno #MadeInTurrón. Hace 12 años no había tantas Doctoras, Máster, Catedráticas, etc en Enfermería y en muchos eventos, encontrabas en los créditos de los ponentes unas cuantas siglas que a veces costaba trabajo entender. Ahora, no es nada extraño verlo, pero para los que no saben muy bien por donde van los tiros... aquí tenéis este post.
¡Te va a gustar!
… Noviembre, de 2010:
Con este post llevo remoloneando pues… yo que se, meses…, lleva meses aparcado en las cuentas ocultas de cuidando… en los borradores, pero el otro día en Burgos estuvimos comiendo al lado de unas profesoras de la Universidat de San Antonio en Texas… (más majicas…) y nos dieron su tarjeta… llena de RN, PhD, etc…
Así que bueno, vamos a ver que van significando:
- RN: Registred Nurse. Pensábamos que era eso de Recien Nacida en una tarjeta de presentación, de una persona tan mayor y de la Universidat.
- RNC: Registred Nurse Certificated. Nos volvía a llamar la atención que para una persona Recien Nacida fuera tan interesante decir su lugar de nacimiento: Cuenca.
- MSc: Master of Science. Otra más, porque hablar de las familias en las tarjetas: Mi Sobrino Chico.
- MSN: Master of Science on Nursing. Ahi estaba claro, no tuvimos ninguna duda: Tenían cuenta en el Messenger.
- PhD: Philosophice Doctor. Claro, como eran unas fenómenas y venían de Texas: Phenomenas Defuera.
- WHNP: Women Health Nurse Practitioner. Y este nos costó, hasta que hablamos con Álvaro (3 años) y nos dijo: Ya lo sé, Papi-Tito, eso significa: Whini NodePu.
Bueno, pues nada… que yo tengo el FP y la EGB, y tengo imagenes en JPG y en BMP y un montón de PDF…
Un besico y al turrón.
Nota: Post actualizado 16/02/2022.
*1: En nuestro Canal de Telegram puedes encontrar todos nuestros post.
*2: Si quieres que nuestras publicaciones te lleguen al mail de manera quincenal, suscríbete y #Alturrón.
14,687 visitas
Soys mis ídolos!
La manía que tenemos hoy en día por reducir todo… que te lees un informe de un paciente y hay más siglas que palabras… y luego cada uno entiende lo que quiere… esto no sería para los de seguridad del paciente???… que es un riesgo…
Mira que teneis gracia! PhD fenomeno de fuera! jejejejej
En los Londres, hacian distinción entre RN y SN (staff nurse) ya que la SN no esta colegiada.
Un besico!
Muchas gracias apaña’…..
To no va a ser turrón del duro…. hay gente que ya no nos quedan piños que partirnos con el duro….
Beso gordo¡¡¡
Genial amigo mío, el tema parece ser ponerse medallas. Cuántas más, menos se trabaja en cabecera de paciente, pues pesan mucho …??❤️?
Lo que importa es ayudar a las personas, ellos son quienes nos ponen y nos quitan las medallas.
Esta anécdota me hizo mucha gracia en su día.Ahora en la práctica diaria de nuestra profesión la recuerdo muchas veces a la semana cuando,como dice kimaki hay mas siglas que palabras,por todos los sitios.¿Realmente ahorramos tanto tiempo al lector colocándolas?.
Besos a todos los turroneros.
“El fundador del no gubernamental Movimiento Sulabh de Saneamiento, que promueve la instalación y el uso de retretes en India, recordó que antes de independizarse ese país del mandato británico, en 1947, era inusual ver letrinas en las aldeas.
Una mujer inglesa que planeaba un viaje a la India colonial escribió una carta al propietario de una pequeña posada que también era maestro en la escuela del pueblo. Estaba preocupada por saber si el hotel contenía un “WC”, siglas en inglés que designan al retrete (“water closet”).
El maestro, que no dominaba las sutilezas de los acrónimos en inglés, le preguntó al sacerdote del lugar si sabía el significado de “WC”.
Juntos consideraron los posibles significados de esas letras y concluyeron que la mujer quería saber si había una capilla al borde del camino (“wayside chapel”). Nunca se les pasó por la mente que esas iniciales aludieran a un baño, relató Pathak.
Así que el maestro respondió a la misiva diciendo: “Estimada señora: Tengo sumo placer en informarle que el WC está ubicado a nueve millas (casi 15 kilómetros) de la casa, en el medio de un bosquecillo de pinos, rodeado por hermosos jardines”.
“Como se espera que lleguen muchas personas en los meses del verano, le sugiero que venga pronto. Ésta es una situación desafortunada, especialmente si usted tiene el hábito de ir regularmente”, continuó.
“Le recomiendo que planee ir un jueves, dado que hay acompañamiento de órgano. La acústica es excelente e incluso los sonidos más delicados pueden oírse en todas partes. La incorporación más nueva es una campana que suena cada vez que alguien ingresa”, agregó.
“Anhelo escoltarla yo mismo hasta allí, y hacerla sentarse en un lugar donde todos la puedan ver. Atentamente, El Maestro”, concluyó.
“No resulta sorprendente que la mujer británica nunca visitara India”, dijo Pathak en medio de las carcajadas de los presentes. “
Jajajja, muchas gracias¡¡¡¡
que fuerte… lo peor es que es verdad
Hola a todos!
Nos reímos por no llorar. Estoy de acuerdo con Kimaki que este es un apartado que entra dentro de la seguridad del paciente y de nosostros mismos como profesionales para evitar futaras demandas.
En una ocasión con horror pude ver en la transcripción de las órdenes médicas Sintrom s/p.Para todos los que habitualmente trabajabamos no cabía duda: Sintrom según pauta, pero mi compañero apuntó SINTROM ” SI PRECISA”.
Hagamos que nuestro trabajo diario no sea una verdadera jungla como apunta Galizano.
Desde luego que representa un problema serio para la seguridat del paciente y para la seguridad de los profesionales, que nadie quiere equivocarse… aunque errar sea humano….
Beso
La historia de la India, buenísima.
Como comentamos: es que ya es una cuestión de seguridad. Y lo mismo que les ponemos una pulsera a los pacientes para que no se nos pierdan (a nosotros, que ellos ya saben quienes son), en los informes tendríamos que tener cuidado con los que utilizamos.
Que he visto licenciados que no saben que significa SCACEST… y yo el primer día que lo ví… no tuve que buscar. Y si claro, tengo diez minutos por paciente, me viene con un informe del xxxlogo correspondiente y me tengo que tirar cinco minutos buscando diferentes significados… antes por que no entendía la letra del galeno… ahora por que no entendemos las siglas… leñe, que vamos para atrás!!!!!!!!!!!
No hay por aquí nadie que se dedique a la seguridad del paciente????
Lo del sintrom si precisa… madre mía…
Cambiando de tema…..
¿Por qué en España no tenemos un número único de colegiación?
Hace un mes leí un informe que resaltaba ese …… Por si interesa.
http://bit.ly/9OXPpV
¿qué opinais?
Saludos, un blog genial el vuestro.
Escribo esto con espíritu de tiquismiquis, ni más ni menos y para señalar que WHNP son las siglas de Women’s Health Nurse PRACTITIONER, que no practice y que delimita una de las múltiples especialidades del rol de Enfermera de Práctica Avanzada “Nurse Practitioner” (uno de los 4 reconocidos) muy habitual en USA.
¡Un abrazo!
Muchasgracias Pedro, y ahora mismo lo rectificamos… Un abrazo y al turrónx y gracias por la rectificación! jeje
jajajajjajajajajaj buena la de RN, también al principio pensé que trabajaban en recién nacidos jajajjajajaj
Si es que tenemos unas cosas 🙂
¡ Genial ! ++++++++++++
Ph. D. Philosophiae Doctor
Muy bueno chicos. Gracias por poner luz donde habia sombras (o penumbra…a algo así).
Buenísimo lo del WC.
KIMAKI, reconozco que tuve que buscar SCACEST, no lo había oído nunca.
Yo mismo, algunas veces, en cursos o charlas cuando sale este tema (el de la manía que tenemos por los acrónimos), suelo insistir en que no debemos usarlos, porque el significado de un acrónimo, solo lo conoce seguro, el que lo escribió.
Acostumbro a poner un ejemplo para ilustrarlo:
– Pregunto al auditorio, el sigificado del acrónimo I.R.A.
Las respuestas suelen repartirse más o menos al 50%, entre “Insuficiencia Renal Aguda” e “Insuficiencia Respiratoria Aguda”, así que después de un pequeño silencio, mirando a todos y en el tono más solemne que puedo, digo:
– Para mí es el “Ejercito Republicano Irlandés” (“Irish Republican Army”)…, tras algunas risas y alguna cara de sorpresa, seguimos. Un saludo y gracias por vuestro trabajo.
Muchas gracias Luis, jajaja. Los acrónimos dan para mucho… Un abrazo.
Me encanto! este blog Dr. Antonio Jesus Ramos
Soy enfermerá mexicana, profesor en la Universidad de Guadalajara
Te envio un abrazo fraterno desde el Sur de Jalisco, México
¡Gracias Lidia! Nos alegra que te guste este espacio. Seguimos cuidando. Un saludo